BACKSTAGE at the Cantonese Opera
a production by the Spring Glory Cantonese Opera Workshop (Hong Kong)
October 20, 2019
2:00pm
UH Mānoa Campus Center Ballroom
a production by the Spring Glory Cantonese Opera Workshop (Hong Kong)
October 20, 2019
2:00pm
UH Mānoa Campus Center Ballroom
春暉粵藝工作坊一直致力粵劇藝術的教育、推廣和研究的工作,多年來由殿堂級粵劇表演藝術家阮兆輝教授和資深表演藝術統籌、監製鄧拱璧女士共同帶領,在香港、國內及海外舉辦及協辦了多項粵藝計劃,深受同業及各界支持,獲得好評。
Spring Glory Cantonese Opera Workshop is always committed
to the education, promotion and research of the art of Cantonese opera. Over
the years, it has organized and supported numerous Cantonese opera programmes in Hong Kong, the mainland and overseas
under the guidance of master Cantonese opera artist Prof. Yuen Siu-Fai and seasoned performing arts coordinator and producer
Ms. Barbara Tang. These critically acclaimed programmes are widely supported by the industry and other sectors alike.
Click here to take a look at a copy of the Program Guide!
This performance is co-presented by the East-West Center Arts Program and the University of Hawai‘i at Mānoa Outreach College with support from the Universityʻs Center for Chinese Studies, Wo Luk Music Club and the following sponsors:
(1)
Hong
Kong Arts Development Council
(2)
香港特別行政區政府民政事務局藝術發展基金資助
Supported
by The Arts Development Fund of the Home Affairs Bureau, the Government of the
Hong Kong Special Administrative Region
(3)
阮兆輝YUEN
Siu-Fai 飾 as 粵劇大師/樂師Maestro / Musician
鄧拱璧Barbara
Kung-Pik TANG 飾 as 監製Producer
曾慕雪Musette
Mo-Suet TSANG 飾 as 記者Reporter
李俊樂Gordon Chun-Lok LEE 飾 as 樂師Musician
劍 英AU Kim-Ying 飾 as 武生General
張潔霞CHEUNG Kit-Ha 飾 as 花旦Leading Actress
蔡之崴TSAI Chih-Wei 飾 as 孫悟空 Monkey King
溫玉瑜WAN Yuk-Yu 飾 as 鬚生/樂師Beard Role / Musician
詹浩鋒 JIM HO-Fung 飾 as 小生Male Role
蕭詠儀SIU Wing-Yee 飾 as 服裝助理(衣箱)Dresser
宋 鍔SUNG Ngok 飾 as 樂師Musician
唐宛瑩April Yuen-Ying TONG 飾 as 舞台監督/樂師Stage Manager / Musician
粵劇折子戲《搶傘》演員Cantonese opera excerpts "Scramble for
Umbrella" Cast List
Ms Barbara TANG |
統籌/監製 Producer 鄧拱璧Barbara Kung-Pik TANG
導演/編劇 Director /
Playwright 曾慕雪Musette Mo-Suet TSANG
舞台監督Stage Manager/劇團秘書Secretary 王小鳳 WONG Siu-Fung
服裝主管(衣箱)Dresser 黃佐祥 WONG Chor-Cheung
技術人員(字幕)
Technician (Subtitle) 徐嘉盈Karen Ka-Ying CHUI
行政助理Administrative Assistant 鍾洪虎CHUNG Hung-Fu
Description of Program
Program Duration
Drama《戲裡戲外看戲班》(BACKSTAGE) 55
Min
Interact Section 30
Min
Cantonese Opera Excerpt《搶傘》 (Scramble
for an Umbrella) 35 Min
Total: 2 hours
Most dialogue of the drama will be in English while the excerpt will be sung in Chinese.
Subtitles in
English and Chinese are available throughout the performance.
舞台劇Drama《戲裡戲外看戲班》(BACKSTAGE)
劇情Synopsis
一個發生在戲班後台的舞台劇,演員相繼上台開始化妝穿戴,包括踩蹻的花旦、穿大靠(有四支旗的將軍戲服)的文武生、開臉的孫悟空及掛鬍子的鬚生,期間有一位不懂粵語的華裔年輕記者來到後台每事問,監製解答之時後台亦妙趣橫生。又有一位老藝人進來,被誤會是樂師替工,先與幾名樂師一起彈奏,他與吹口、絃樂、敲擊的樂師一起合奏排練開場曲。孫悟空的演員練習耍棍,正當他與將軍的演員綵排開打場口時,花旦爭著綵排趕雞這些虛擬的戲曲動作,鬚生也在綵排封相的坐車展示鬚功。開鑼在即,所有人趕往虎度門準備出場。那老藝人獨個兒環顧四周,緬懷一番…是懷舊的喜悅?是退隱的不捨?百感交雜中唱起一首「南音」。眾人陸續返回後台,陶醉在他柔和動聽的歌聲裡,如夢初醒才驚覺眼前這位被誤以為是樂師替工的老藝人原來是移民到了這城市逾三十年的大名鼎鼎前輩老倌。
This is a story that takes place in an
English-speaking country at the backstage of a Cantonese opera troupe. The performance
is about to start, and artists are getting ready for the show. A young foreign-born
Chinese reporter who does not speak Cantonese is visiting the troupe in the
backstage. She sees the Monkey King rehearsing a combat scene with the leading
actor who is dressed in dazzling military costumes. The leading actress shows
her stylized movement in her three-inch tiny shoes. The beard man who shows his
technique with his long beard…the reporter is curious and puzzled by all these.
The producer answers all her queries which are from the angle of the audience.
At the same time, an aged artist steps into the backstage and is mistaken as a
substitute musician. He rehearses with other musicians. As the show starts,
everybody leaves the backstage for the performance. The aged artist remains in
the backstage alone and reminisces his past as he sings a “Nanyin” (a particular
soft style in Cantonese music). When all artists come back to the backstage,
they then realise this old gentleman is a retired renowned Cantonese opera star
who immigrated here over thirty years ago…
舞台劇《戲裡戲外看戲班》(BACKSTAGE)大部份英語對白,英語及粵語對白均設中英文字幕。
Dialogues are mostly
in English with Chinese & English subtitles.
粵劇折子戲《搶傘》Cantonese Opera Excerpt (Scramble for an Umbrella)
兩位粵劇名伶在《搶傘》中以特色易明的造手身段和唱功演繹這幕溫馨劇情。
“Scramble for an Umbrella” is a light-hearted scene with easy to understand
body movements, singing and performance by two of the first class artists in
the field.
劇情Synopsis
尚書王鎮之女瑞蘭,因戰亂與娘親失散,在郊野幸遇秀才蔣世隆,患難相扶,贈釵許下終身。
Wong Rui-Lan, daughter of the Minister of War,
is separated from her mother during the war and meets
the cultivated talent Jiang Shi-Long one day in the wilderness. They fall in
love during the journey and Rui-Lan gives Shi-Long her hairpin as a token of
marriage.
Dialogues and lyrics
are in Cantonese
with Chinese & English subtitles.
觀眾有機會學習特色的粵劇造手功架或親身接受傳統的中國戲曲化妝。
Audiences will have the opportunity to learn opera
movements and even do a traditional opera makeup.
- Head east on Dole Street
- Turn left on East-West Rd
- Continue on East-West Road for 400 ft
- Turn left on Correa Rd
- Continue on Correa Rd. Parking closest to campus center is at the end of the road, but you may park in any marked stall along Correa Rd.
- After you park, head towards the double stairs. The Campus Center Ballroom is on the 3rd floor.
- If you need access to an elevator, head to the far left side of the stairs. The elevator is past the door for the Campus Center Graphics and Marketing Office. We will have signs posted on the day of the performance to help guide you as well.